第(3/3)页 报道中的华夏人自然是顾陆,而这新闻是在说:“五个法兰西服饰品牌,选择了从顾陆创作的插图中汲取灵感。” 实话实说,论起时尚和奢侈品这一块,全球能够与之竞争的,目前也就意呆利。 从来都是法兰西引领潮流,什么时候见到那么多品牌一窝蜂的跑去从外国作家所绘的插画合作的? 答案有且只有一个:顾陆懂法兰西。 看看报纸的总结。 [《送迪博书(谁动了我的奶酪)》是只有了解法兰西人民生活的作家才能创作的作品。 《一夜天才》是只有了解法兰西历史才能写出的作品。 “老鼠、矮人与奶酪的插画”,是只有了解法兰西儿童文学才能画出来的作品。 与迪博·彭庞先生的深厚友谊,是只有热爱法兰西才能够产生的跨国友谊。 事实也是这样,《小王子》《送迪博书》《平面国(已确定发售时间)》共有三部作品翻译成了法语版,累计销量上百万册。 对顾陆来说,法兰西是他的第二故乡。如同让·贝熙业先生的第二故乡是华夏! ……] 真的,报纸还是法兰西会玩啊。居然把贝熙业搬出来了。 这位法国人或许不怎么出名,但在抗日时期,他对华夏的帮助,不下于另一位同志白求恩同志。 实话实说,搬出了贝熙业,这局已经赢了。 这报纸内容也发布到了互联网上,故此有“法兰西网友”评价。 “顾陆最热爱的肯定是自己祖国,然后就是法兰西,这一点没有任何疑问。无论是毛熊国,还是挪威和英国,顾陆所下的心思都没这么多的。” 为什么要在法国网友上打引号呢?因为这言论,到底是不是网友说的,迪博等人心里清楚。 这条评论,还被法兰西某些报纸的账号,转发新闻时,一起截了过来。 迪博要的就是这效果,没有争抢什么,我只是摆事实,顾陆就是非常了解法兰西。 而网友评论只是网友评论,反正《巴黎人报》是没有针对《莫斯科时报》。 正题要表达的含义是:他跟你们都是假玩的! 做这个你们包括挪威、毛熊国、还有英国。 互联网热闹了。 本来毛熊国的那新闻没多少人在意的,什么庆礼什么托尔斯泰的,谁上网看这个。 再是五个法兰西品牌从一个作家绘的插画中汲取灵感,围观的人群就多了起来。 很多网友都想知道,到底是什么插画这么时尚? 又过了一天,来自大嘤的网红博主火上浇油的进行评论了,“为什么要提到英国?《威茅斯系列》你们知道吗?这是一个全新的恐怖系列。只有英国才是顾陆先生的灵感之地。况且他所写的《福尔摩斯先生》,是被众多书迷认证的全球最好的福尔摩斯探案集续作。为什么法兰西会认为顾陆最了解的法兰西?” 好的,这下子彻底炸了…… 而当事人,坐上飞机准备回国了。 本次毛熊国之行,顾陆收获颇丰。 首先对海外的输出能力进一步提高,其次获得“圣遗物”托尔斯泰签名书一本。最后和AST集团连上线了,《欧维》俄文版的出版事宜,也搞定。 “五大流氓中俄法英美,除了美利坚其余全部达成。” 不错的不错的。 当然不错,国内吃瓜网友,也“姗姗来迟”的知道了外网的争抢新闻。 第(3/3)页